Bridging communities to advance diversity and inclusion through cultural understanding

“Interviews with news makers concerning current topics”

Broadcasting original shows, programs, reports and live coverage



关于乘坐底特律至上海航班乘客进行核酸抗体检测的通知 Chinese Govt testing requirements for travel

Notice for passengers flying from Detroit to Shanghai needing PCR and IgM testing.

关于乘坐底特律至上海航班乘客进行核酸抗体检测的通知


Regarding travel to China on Delta from Detroit, the internet portal for registration is now available for all flights

乘坐底特律至上海航班乘客到指定机构进行核酸抗体检测的预约登记已开通。


Samples will be taken for Fridays (December 25, 2020 ) flight DL8810 on Thursday from 7am – 1 pm and for Mondays (December 28, 2020) on Sunday from 7am – 1 pm at our Livonia facility located at 28275 Five Mile Rd, Livonia, MI 48154. Test reports will be available by midnight.

特别提醒,乘坐2020年12月25日星期五的航班(DL8810),将在星期四上午7点至下午1点在利沃尼亚的测试点(Livonia facility located at 28275 Five Mile Rd, Livonia, MI 48154)进行取样检测,并在当晚出检测报告。乘坐2020年12月28日星期一的航班(DL8810),将在星期日上午7点至下午1点取样检测,同样在当晚出检测报告


For future flights scheduled for Mondays, testing will be on Saturdays and for Friday flights testing will be on Wednesdays. 

12月29日起,凡乘坐周一底特律至上海的航班,从上周六开始取样检测,周日出检测报告;乘坐周五的航班,周三开始采样检测,周四出检测报告。特此通知。


Here is the link for the registration portal 预约登记链接https://lab.bigbenmedical.com/travelers-to-china/


关于进一步重申“非必要,非紧急,不旅行”以及调整核酸、血清抗体检测有关要求的重要通知

2020/12/19

 

近期从美国输入中国的新冠确诊病例大量增加,经查,多数确诊病例与旅途中转感染有关,部分也与中介机构、实验室存在违规操作以及检测后不能遵守居家隔离要求有关。截至12月18 日,美国疾病控制与预防中心(CDC)统计的美国确诊病例已近1700万例,CDC并预计2021年1月初仍可能会有每周120万至230万例新增报告病例。为保护中外乘客和航空公司乘务人员健康和生命安全,筑牢外防输入防线,根据国内最新要求,驻美国使领馆现再次提醒大家慎重考虑疫情期间的感染风险,务必牢记“非必要,非紧急,不旅行”。同时,对确有紧急旅行需要的乘客进行新冠病毒核酸检测、血清抗体检测相关要求作出进一步规范和说明:

 

 一、美西时间12月23日0时起,血清特异IgM抗体检测必须由专业医护人员通过静脉血方式完成采样,检测报告必须同时明示血清(Serum)、IgM、静脉血(Venous)等字样,不再接受指尖血方式完成的检测。报告上还须明示具体的检测方式,包括:(1)胶体金法(Colloidal gold);(2)化学发光法(Chemiluminescence);(3)酶联免疫法(Enzyme-linked immunosorbent assay)(4)如为上述3种以外的检测方式,请注明具体方式(Methodology:具体方式)。

 

 二、美西时间12月23日0时起,核酸检测报告除须明示核酸(NAAT)、rt-PCR等字样外,还须明示具体的采样方式,包括:(1)咽拭子(Pharyngeal swab);(2)鼻咽拭子(Nasopharyngeal swab);(3)如为上述2种以外的检测方式,请注明具体方式(Methodology:具体方式)。

 

 三、为防止检测后跨州旅行感染,赴华乘客须前往本人搭乘的中美间直飞航班起飞地进行核酸、抗体采样,并送往相关实验室检测。有关具体安排如下:

 

 (一)目前中美间直飞航班起飞地为:洛杉矶、旧金山、西雅图、纽约、底特律、达拉斯。

 

 (二)乘客请根据所购机票,提前前往航班起飞地完成鼻咽拭子、静脉血等采样环节,采样后在该地等待检测结果,获得检测报告后立即上传,申请并获发健康码后乘机。

 

 (三)采样须送往驻美使领馆公布的实验室机构检测。请自行提前与采样机构确认是否可送往相关实验室检测。有关实验室名单将另行发布,且不定期调整,请密切关注通知、提醒。

 

 (四)申请健康码时,除小程序后台规定的核酸、抗体报告等内容外,请同时上传机票行程、起飞地采样的证明(诊所报告、证明信、采样现场照片或收据等)。对于系统无专门上传窗口的,请在上传报告窗口提交。

 

 (五)自美西时间12月23日0时起,驻美使领馆将只受理来自公布实验室的检测结果,并开始结合机票行程、采样地等标准综合审核。此前驻美使领馆仍按原政策受理各地申请。

 

 (六)关于美国国内段行程,驻美使领馆仅要求相关航空公司在赴华国际航班时查验健康码,但不排除美国一些航空公司有额外要求,或现场工作人员有不同理解,请乘客务必提前与航空公司沟通,或避免购买联程机票前往国际航班起飞地城市。

 

 四、驻美使领馆将就每起申请与采样机构、实验室核查结果真实性。请乘客在检测时告采样机构、检测实验室同意向使领馆公布检测结果等个人信息。

 

 五、请乘客前往起飞地时务必做好路途、住宿期间的个人防护,采样检测后居家隔离,尽量减少与外界接触,以免影响个人身体健康安全和赴华行程。美国多州已宣布实行不同程度的限制进入本州、居家隔离规定,请在前往起飞地前详细了解有关内容,严格遵守当地防疫要求。

 

 六、此前发布的通知、常见问题解答、提醒中,与此通知不一致处,以此通知为准。


关于进一步重申“非必要,非紧急,不旅行”以及调整核酸、血清抗体检测有关要求的重要通知 — 中华人民共和国驻美利坚合众国大使馆 (china-embassy.org)

Notice on the Requirement Adjustment of the Nucleic Acid rt-PCR and IgM Serum Antibody Tests 2020/12/19


There has recently been a sharp increase of imported COVID-19 cases from the United States in China. Most of them can be traced to infection in transit, while a few are related to faulty operations of intermediary agencies and laboratories or to passengers' nonobservance of home quarantine requirements after testing. The U.S. Centers for Disease Control and Prevention (CDC) counted a total of nearly 17 million confirmed cases in the United States by December 18, and another 1.2 million to 2.3 million new cases are expected to be reported every week in early January 2021. To protect the health and safety of passengers and aircrew, and prevent a resurgence of COVID-19 in China, the Chinese embassy and consulates in the United States once again recommend travelers avoid all nonessential and non-urgent travels. Passengers who have urgent need of travel please follow the test guidelines and requirements listed below:


I. Starting from 0:00 on December 23, 2020 Pacific Time, IgM serum antibody test must be performed by medical professionals through venous blood sampling, and the test report should include the following terms: Serum, IgM, Venous, etc. Finger-prick blood testing is no longer accepted. The report also needs to clearly state testing methods, including: (1) Colloidal gold; (2) Chemiluminescence; (3) Enzyme-linked immunosorbent assay; (4) Others, please specify.


II. Starting from 0:00 on December 23, 2020 Pacific Time, nucleic acid rt-PCR test report should include such terms as NAAT, RT-PCR, and specify sampling method, including: (1) Pharyngeal swab; (2) Nasopharyngeal swab; (3). Others, please specify.


III. In order to prevent infection from long-distance travel after testing, passengers traveling to China must get their samples for the nucleic acid rt-PCR and IgM serum antibody tests collected at the departure city and vicinity of their direct flight to China. The specific arrangements are as follows.


1. At present, direct flights from the United States to China fly from Los Angeles, San Francisco, Seattle, New York, Detroit and Dallas. 


2. Passengers must allow for the time to take pharyngeal or nasopharyngeal swabs, venous blood and other sampling in the departure city and vicinity of their flight and wait in place for the test results before the flight. Upon receiving the reports, passengers should upload them immediately to apply for the health code for boarding.


3. Collected samples must be tested at a laboratory institution that is on the list released by the Chinese embassy and consulates. Please have prior confirmation with your sample collecting institution whether the samples are tested in such a laboratory. The list of laboratories will be announced soon and it will be adjusted from time to time. Please pay close attention to the notices and reminders on the websites of the Chinese embassy and consulates.


4. When applying for the health code, flight itinerary and proof of sampling at flight departure city and vicinity (such as clinic report, letter of proof, sampling-site photos or receipts, etc.) should be uploaded alongside with test reports and other materials. If the system does not have a special upload window for flight itinerary and proof of sampling city, please upload them in the window for submitting test reports.


5. Starting from 0:00 on December 23, 2020 Pacific Time, the Chinese embassy and consulates in the United States will only accept test results from the laboratories on the list, and they will be reviewed in conjunction with flight itinerary, sampling city, etc.


6. The airlines are only required to check the health code for international flights to China, but if your flight contains a domestic leg, there is a possibility that some airlines have additional requirements or their staff have different understanding as to checking the code. Please check with your airlines in advance or choose not to go to your international departure city via connecting flights.


IV. The Chinese embassy and consulates will verify the authenticity of test results with sample collecting and testing institutions. Passengers are advised to agree to disclosure of relevant information by the institutions to the Chinese embassy and consulates, including test results.


V. Passengers are strongly recommended to take personal protection very seriously to avoid infection in travel to the departure city and during the stay before departure. Please minimize public contact after testing. Some states have put in domestic travel restrictions or stay-at-home order, passengers are advised to inquire about local regulations in advance and comply.


VI. In case of any inconsistency between this Notice and the previous ones, this one shall prevail.


Notice on the Requirement Adjustment of the Nucleic Acid rt-PCR and IgM Serum Antibody Tests — Embassy of the People's Republic of China in the United States of America (china-embassy.org)

Share by: